Post by VèonPost by RocciaAnziche' le classiche letture per neofiti della lingua inglese, quale
delle opere di Tolkien consigliate di leggere in lingua originale
(magari indicatemi l'editore)? Tralasciando il Silmarillion che gia'
nella traduzione italiana di F.S.S. sembra molto complicato.
Forse Lo Hobbit. Secondo me TLotR è un po' troppo difficile per un
neofita della lingua inglese.
In generale però, l'inglese di T. non è per niente facile...
Lascia perdere il Silmarillion per ora. Non conosco la versione italiana,
ma quella inglese e' molto arcaicheggiante. A prescindere dal fatto che e'
un testo difficile di per se', per quanto splendido.
Andando contro corrente consiglierei di cominciare proprio dal LotR,
specialmente se hai familiarita' con il testo italiano. I primi capitoli
sono leggibilissimi e ti permettono di imparare parecchio. Non parlo a
vanvera, ma per esperienza personale: io ho preso in mano la mia prima
versione originale a 15 anni, e l'ho iniziata a leggere munita di matita e
vocabolario, usandola proprio per migliorare il mio scolasticissimo
inglese. E' stata un'esperienza piacevolissima e per nulla difficile. Ma
come dice Nienna piu' vai avanti e piu' si cambia registro verso un tono
aulico ed arcaicheggiante: io ho fatto ridere i polli la prima volta che
sono venuta in Inghilterra dopo aver letto il LotR in originale, perche'
parlavo "strano", usando termini desueti.
Le difficolta' della lingua vanno ad aumentare dopo i primi capitoli, ma
nel frattempo ti sei fatto le ossa.
Ovviamente il mio parere e' fortemente condizionato dal fatto che l'Hobbit
non mi piace troppo, o per lo meno sparisce a confronto con il LotR.
Niphredil
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ***@newsland.it